Les yeux du Rigel

Traduit du NORVEGIEN par ALAIN GNAEDIG

À propos

«Le pays se lavait les mains. Oui, et même un grand nombre de ceux qui avaient vraiment fait quelque chose savaient qu'ils auraient pu faire davantage, et ils n'avaient pas envie qu'on le leur rappelle.»Pendant la guerre, Ingrid Barrøy avait sauvé, soigné et aimé Alexander, un Russe survivant du naufrage du Rigel, qui avait coulé au large des côtes du Helgeland. De cet amour aussi bref que libre était née une petite fille, Kaja. Début 1946, la guerre est terminée, Kaja a dix mois, et Ingrid décide, contre l'avis de tous, de partir à la recherche de celui qu'elle présente comme son «homme». Avec sa fille sur le dos et la valise à la main, elle va suivre Alexander à la trace dans toute la Norvège, d'une ferme à une autre, d'une gare à l'autre, de pêcheur en passeur, de bûcheron en médecin.Les yeux du Rigel est le troisième volume de la trilogie consacrée à Ingrid Barrøy. C'est le voyage d'une femme qui quitte son île pour la terre ferme, la forêt, les villes et même l'étranger, et qui rentre dans son île, après avoir croisé des hommes et des femmes pleins de cicatrices extérieures et de blessures internes, dans une Norvège qui, si elle n'est plus ravagée par la guerre, n'est pas en paix avec elle-même. On retrouve ici tout le talent de Roy Jacobsen, qui sait si bien mêler avec force et poésie la grande Histoire et les destins de gens modestes, ainsi que les ombres du passé.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Roy Jacobsen

  • Traducteur

    ALAIN GNAEDIG

  • Éditeur

    Folio

  • Distributeur

    Sodis

  • Date de parution

    25/08/2022

  • Collection

    Folio

  • EAN

    9782072977725

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    280 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.8 cm

  • Épaisseur

    1.7 cm

  • Poids

    178 g

  • Support principal

    Poche

Roy Jacobsen

  • Pays : Norvege
  • Langue : Norvegien

Roy Jacobsen, né en 1954, est l'un des auteurs les plus appréciés par la critique et le public norvégiens. Les Éditions Gallimard ont déjà publié de lui Les bûcherons (2011), Le prodige (2014) et Mer blanche (2019). Les invisibles (2017) l'a révélé au public francophone et a consacré l'auteur sur le plan international. Il a été traduit dans le monde entier.

empty